Про правописание, тема же есть, вроде. Но раз уж тут самая свежая дискуссия, то тут оставлю, может кому пригодится
Лингвисты договорились, как правильно "блогер" или "блоггер"
Про правописание, тема же есть, вроде. Но раз уж тут самая свежая дискуссия, то тут оставлю, может кому пригодится
Лингвисты договорились, как правильно "блогер" или "блоггер"
Бабушка -
Я прям себя узнаю в этой бабушке))) Такая же зануда.
Абсолютная грамотность - это проклятие! Ты страдаешь от каждой ошибки окружающих, при этом почти никто из них не способен не только оценить, но даже заметить твою грамотность. (с)
В одном королевстве завёлся граммар-наци. Всех поправлял, по поводу и без. Надоел всем - хуже некуда. И вот схватили его и привели на суд к королю. Король был мудрый, поэтому спросил:
- Что же мне стобой делать? Помиловать или кОзнить?
- КАзнить! - привычно поправил граммар-наци. (с)
Вот лучше бы они оставили английский вариант написания этих слов, раз уж эти слова заимствованы из английского. Меньше путаницы было бы.
Текст по ссылке (про "лингвисты договорились"), кмк - прекрасная иллюстрация к обсуждаемому.
Содержание, несомненно, полезное (спасибо), но изложено с огромным количеством ошибок и опечаток, начиная с заголовка.
Если открыто признавший себя ленивым)) (хотя и не по-русски) не желает "пунктуировать лень"), то это, по крайней мере, логично (а иногда даже и забавно)).
А вот если человек учит других, но при этом сам пишет неграмотно - это уже как-то за гранью.
Возможно, конечно, просто поленился проверить и исправить, но тогда это - элементарное неуважение к потенциальным читателям, что тоже - "не айс".
"Ленивый лентяй" - безобидная тавтология, а "малограмотный грамотей" - оксюморон и когнитивный диссонанс "в одном флаконе")).
Из комментариев к тексту:
- "Хоша канешно, не язык для лингвистов, а лингвисты для языка."
- "Особенно вот это порадовало:
"удвоение корневого согласного перед суффиксами -ер и -инг — это совсем чуждое нашей письменной речи явление" поэтому пишем "трафик". Самое время писать диссертацию: "Поиски -ер и -инг в англицком слове traffic"."
- "Правописание совершенно однозначное и не допускающее расхождений: тунеядец."
))