Уважаемые форумчане! Я обычно достаточно лояльно отношусь к попыткам писать стихи на нашем форуме. Есть хорошая тема, написано с душой, вот и прекрасно, ведь человек старался для всех нас.
Но сегодняшний опус пользователя Лидия меня просто возмутил.
Было нагло украдено (т.к. автор не указан, а внизу под чертой написано просто Лидия, т.е. авторство приписано себе любимой), а кроме того безобразно исковеркано одно из прекрасных стихотворений о войне - "Гренада" Михаила Светлова.
Мы можем по разному относиться к его творчеству. Но есть такие святые вещи, коверкать которые - просто кощунство. Я имею ввиду военные стихи (в данном случае, революция и Гражданская война 1917-1921 годов).
Приведу текст стихотворения.
Михаил Светлов
Гренада (1926)
Книга: М.А. Светлов. Стихотворения
http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=9630
Что же пишет нам Лидия?Мы ехали шагом,
Мы мчались в боях
И «Яблочко»-песню
Держали в зубах.
Ах, песенку эту
Доныне хранит
Трава молодая -
Степной малахит.
Но песню иную
О дальней земле
Возил мой приятель
С собою в седле.
Он пел, озирая
Родные края:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя!»
Он песенку эту
Твердил наизусть...
Откуда у хлопца
Испанская грусть?
Ответь, Александровск,
И Харьков, ответь:
Давно ль по-испански
Вы начали петь?
Скажи мне, Украйна,
Не в этой ли ржи
Тараса Шевченко
Папаха лежит?
Откуда ж, приятель,
Песня твоя:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя»?
Он медлит с ответом,
Мечтатель-хохол:
- Братишка! Гренаду
Я в книге нашел.
Красивое имя,
Высокая честь -
Гренадская волость
В Испании есть!
Я хату покинул,
Пошел воевать,
Чтоб землю в Гренаде
Крестьянам отдать.
Прощайте, родные!
Прощайте, семья!
«Гренада, Гренада,
Гренада моя!»
Мы мчались, мечтая
Постичь поскорей
Грамматику боя -
Язык батарей.
Восход поднимался
И падал опять,
И лошадь устала
Степями скакать.
Но «Яблочко»-песню
Играл эскадрон
Смычками страданий
На скрипках времен...
Где же, приятель,
Песня твоя:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя»?
Пробитое тело
Наземь сползло,
Товарищ впервые
Оставил седло.
Я видел: над трупом
Склонилась луна,
И мертвые губы
Шепнули: «Грена...»
Да. В дальнюю область,
В заоблачный плес
Ушел мой приятель
И песню унес.
С тех пор не слыхали
Родные края:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя!»
Отряд не заметил
Потери бойца
И «Яблочко»-песню
Допел до конца.
Лишь по небу тихо
Сползла погодя
На бархат заката
Слезинка дождя...
Новые песни
Придумала жизнь...
Не надо, ребята,
О песне тужить,
Не надо, не надо,
Не надо, друзья...
Гренада, Гренада,
Гренада моя!
И при этом в другой теме она утверждает.
Так что это? Просто непонимание сути литературных произведений? Отсутствие совести, воспитания, образования, мнение о собственной "крутизне"?
Давайте обсудим эти вопросы. Поскольку такого рода плагиаты и коверканья могут повторяться и далее.
Если честно, мне просто горько и обидно читать такое. А вам?